昆明分校

全国咨询电话

0871-65330005

首页 > 雅思 > 预测 >

怎么高大上地表达中国文化

2017-04-17 17:52:19 编辑:无 浏览:(1200次)

中国传统文化和古典文学博大精深,可以说是每一个中国人都非常引以为豪的部分,可是每当我们想在国际友人面前炫耀一番的时候,往往因为不知如何表达像《西游记这种古今中外脍炙人口的信息,只好尴尬地放弃了。即使我们可以勉强用“the story of Monkey King”这样的表达让人家知道我们想聊什么,但也没能别人知道《西游记这么高大上文学作品究竟如何高大上地表达。

四大名著

《三国演义》 The Romance of the Three Kingdoms (三国王国的罗曼史)

《水浒传》 Outlaws of the Marsh (沼泽地里的亡命徒)

《西游记》 Pilgrim to the West (去往西天的朝圣)

《红楼梦》 A Dream of Red Mansions (一场红色大宅

重要人物

孙悟空Monkey King

猪八戒Pigsy

沙和尚:Friar Sha / Sand

玉皇大帝Jade Emperor

王母娘娘:Mother Queen

重要节日:

春节Spring Festival

元宵节Lantern Festival (灯笼

清明节Toom Sweeping Festival (扫墓

泼水节Water Splashing Festival

端午节:Dragon Boat Festival (龙舟节)

中秋节Mid-Autumn Festival

七夕节Double Seventh Festival (双七节

重阳节Double Ninth Festival (双九节

菜系列:

中国菜Chinese Cuisine

招牌菜chef’s dishes

鱼香茄子:with fish flavor (eggplant)

八宝粥eight-treasure rice pudding

蛋炒饭egg fried rice

松花蛋preserved egg

红烧肉red-cooked pork

糖醋鱼sweet-and-sour fish

豆豉鱼:fish in black bean sauce

鱼香肉丝shredded pork with garlic sauce

宫保鸡丁diced chicken with peanuts

回锅肉:twice cooked pork

麻婆豆腐Mapo Doufu

对于菜名的翻译,通常是对材料和加工方法进行描述,当然我们也可以直接给出某道菜的汉语拼音,然后进一步解释说明制作放好就好了千万不要字面翻译。